Community » Forum » Commenti ai titoli

Dire quasi la stessa cosa
4 1 0
Eco, Umberto

Dire quasi la stessa cosa

[Milano! : Bompiani, 2003

  • Copie totali: 8
  • A prestito: 1
  • Prenotazioni: 0

Abstract: Il libro nasce da una serie di conferenze e seminari sulla traduzione tenuti da Umberto Eco a Toronto, a Oxford e all'Università di Bologna negli ultimi anni e dell'intervento orale cerca di mantenere il tono di conversazione. I testi si propongono di agitare problemi teorici partendo da esperienze pratiche, quelle che l'autore ha fatto nel corso degli anni come correttore di traduzioni altrui, come traduttore in proprio e come autore tradotto che ha collaborato con i propri traduttori.

Moderators:

50 Visite, 1 Messaggi
Lucio Beltrami
134 posts

Eco scrive del tradurre usando quasi esclusivamente esempi pratici, e in larga parte esempi che lo riguardano in prima persona come traduttore (ha tradotto in verità solo un paio di testi) o come autore tradotto.
Nonostante la sua proverbiale spocchia emerga a più riprese il saggio è interessantissimo, quasi sempre scorrevole e piacevole, e un'altra volta mi tolgo il cappello.

  • «
  • 1
  • »

2543 Messaggi in 2180 Discussioni di 346 utenti

Attualmente online: Ci sono 25 utenti online