Corso Corsica, 55 - 10135 Torino.  Orari e informazioni

Catalogo in linea

 

Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Lingue Latino
× Soggetto Cucina
× Nomi Simenon, Georges
× Lingue Arabo
× Data 2003
Includi: tutti i seguenti filtri
× Nomi Saba Sardi, Francesco

Trovati 80 documenti.

Mostra parametri
Il tenente del diavolo
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Fagyas, Maria

Il tenente del diavolo / Mária Fagyas ; traduzione di Francesco Saba Sardi

[Roma] : Elliot, 2016

Abstract: Vienna, 1909. Dieci ufficiali dell'esercito austroungarico ricevono un'insolita circolare: la reclame di un ritrovato contro l'impotenza (con annesso campione gratuito). Uno di loro ingerisce il "prodigioso" medicinale e, pochi istanti dopo, colto da orribili sofferenze, muore. L'autopsia dichiara: avvelenamento da cianuro di potassio. Il caso fa scandalo. I vertici dello Stato Maggiore entrano in agitazione. Il capitano Kunze, magistrato militare, viene incaricato di scovare il mittente delle circolari, e nel giro di poche settimane i suoi sospetti si concentrano su Peter Dorfrichter, affascinante e geniale tenente di fanteria. Ma quando la verità dei fatti inizierà a emergere, il capitano Kunze si troverà di fronte un'indagine molto più complessa del previsto, e nel magnetico carisma del giovane tenente scorgerà qualcosa di inconfessabile che lo riguarda in prima persona. Questo lavoro di Maria Fagyas, scrittrice ungherese emigrata in America, "Il tenente del diavolo" è ispirato a un fatto realmente accaduto, noto in quegli anni come "il caso Dreyfus austriaco". Come nel malapartiano "Kaputt", anche qui la verità storica, elettrizzata dall'immaginazione della scrittrice, ci restituisce l'affresco di un'epoca e di una civiltà, entrando nelle stanze dove si decide il destino dell'Europa e svelandoci l'intimità dei potenti.

Stanotte la libertà
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Lapierre, Dominique - Collins, Larry

Stanotte la libertà / Dominique Lapierre, Larry Collins ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : Il saggiatore, 2011

Piccolo albero
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Carter, Forrest

Piccolo albero : romanzo / Forrest Carter ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : Salani, 2010

Abstract: Siamo in Tennessee durante gii anni della Grande Depressione. Un orfano di cinque anni viene affidato ai nonni Cherokee. Da oggi vivrà sui monti, nella loro capanna tra i boschi. Da oggi il suo nome sarà Piccolo Albero. Grazie a loro, e agli amici che incontrerà, scoprirà i segreti della natura e della vita. Una prosa essenziale, vivida, altamente descrittiva e avvincente: la storia di Piccolo Albero è un invito a cogliere quanto di poetico c'è nella vita e ad ascoltare con rispetto la voce della natura. Età di lettura: da 11 anni.

Platone è meglio del Prozac
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Marinoff, Lou

Platone è meglio del Prozac / Lou Marinoff ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Casale Monferrato : Piemme, 2007

Dracula
4 3 0
Materiale linguistico moderno

Stoker, Bram

Dracula / Bram Stoker ; traduzione di Francesco Saba Sardi ; introduzione di Carol A. Senf ; con un saggio di Alessandro Baricco

Milano : Oscar Mondadori, 2007

L'ombra del templare
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Masot, Núria

L'ombra del templare / Nuria Masot ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : Oscar Mondadori, 2006

Abstract: Barcellona, 1265. C'è un uomo disposto a tutto pur di impadronirsi di un plico che contiene segretissime pergamene ambite dalle maggiori potenze del tempo. Si muove furtivo come un predatore, cala implacabile come un rapace. È l'Ombra. E sotto i suoi colpi cade Bernard Guils, cavaliere del Tempio e custode delle pergamene. Non è la prima vittima della lotta che vede contrapposti il papato, alleato di Carlo d'Angiò, e il re di Francia da una parte, e i monaci guerrieri dall'altra...

Caesar
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Gallo, Max

Caesar : l'italiano che dominò il mondo / Max Gallo ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : A. Mondadori, 2005

Abstract: L'autore ricostruisce la storia dell'uomo che ha creato l'Impero che dominò il mondo per oltre quattro secoli. Al di là dell'anedottica che lo vede vincitore di Vercingetorige o amante di Cleopatra, brillante scrittore e abile oratore, Giulio Cesare emerge per la sua abilità politica e militare e per l'eccezionale impresa che lo condusse a conquistare l'intero bacino del Mediterraneo, dalla Spagna all'Asia, dall'Egitto alle coste africane, nonostante le difficoltà dovute ai delicati equilibri politici e alla guerra civile con Pompeo. Ma la sua visione politica, che attraverso la riforma della proprietà della terra e una redistribuzione più equa delle ricchezze, avrebbe portato ad un nuovo sistema sociale lo resero solo e vulnerabile.

L'ombra del templare
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Masot, Núria

L'ombra del templare / Nuria Masot ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : Mondadori, 2005

Abstract: Barcellona, 1265. C'è un uomo disposto a tutto pur di impadronirsi di un plico che contiene segretissime pergamene ambite dalle maggiori potenze del tempo. Si muove furtivo come un predatore, cala implacabile come un rapace. È l'Ombra. E sotto i suoi colpi cade Bernard Guils, cavaliere del Tempio e custode delle pergamene. Non è la prima vittima della lotta che vede contrapposti il papato, alleato di Carlo d'Angiò, e il re di Francia da una parte, e i monaci guerrieri dall'altra...

Storia sociale degli odori
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Corbin, Alain

Storia sociale degli odori / Alain Corbin ; introduzione di Piero Camporesi ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : B. Mondadori, c2005

Abstract: Dalla città antica, pregna di odori, al silenzio olfattivo dei nostri giorni: è questo il tema affrontato da Corbin nonostante, e anzi proprio a causa del divieto che nel nostro secolo pesa sugli odori e su ogni discorso relativo a essi: il sorgere del concetto di individuo, il trionfo della visione borghese di appropriazione del mondo, la lotta di classe in cui il discrimine è tra coloro che sanno di buono e coloro che sanno di sudore, il rapporto tra anima e corpo tradotto in termini di metafora medica, il nuovo atteggiamento nei confronti del sesso, delle parti pelose e aromatiche del corpo, e dunque l'idea del corpo disincarnato.

I principi d'Irlanda
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Rutherfurd, Edward

I principi d'Irlanda / Edward Rutherfurd ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : Mondadori, 2004

Two for Texas
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Burke, James Lee

Two for Texas / James Lee Burke ; traduzione di Francesco Saba Sardi e Luca Conti

Padova : Meridiano Zero, [2004!

Abstract: Son Holland e Hugh Allison sono prigionieri in un carcere tra le paludi della Lousiana e sanno di non avere futuro. Il loro destino è morire lontani da un mondo che li ha dimenticati. Non hanno nulla in comune: il primo è giovane ed è finito dentro con l'unica colpa di essere un ingenuo, il secondo invece è una vecchia canaglia che nella vita ne ha già viste troppe. Ma per un colpo di fortuna coglieranno insieme l'ultima occasione per fuggire, lasciandosi l'inferno alle spalle. Per Son e Hugh inizia così una fuga contro il tempo, fatta di sudore e sangue, attraverso una natura sontuosa e indifferente, nel disperato tentativo di raggiungere il Texas. La notizia della loro evasione si diffonde, sempre più in fretta, il cerchio attorno a loro si stringe come la corda tesa di una forca. A pochi giorni dalla Dichiarazione di Indipendenza del Texas e dall'epica sconfitta di Fort Alamo, i due latitanti, troppo onesti per una terra spietata, sfioreranno da eroi il corso della storia e scopriranno che il loro viaggio li ha resi uomini nuovi.

Non uccidere
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Hesse, Hermann

Non uccidere : considerazioni politiche / Hermann Hesse ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : A. Mondadori, 2001

Marilyn Monroe
5 1 0
Materiale linguistico moderno

Wolfe, Donald H.

Marilyn Monroe : storia di un omicidio / Donald H. Wolfe ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : Sperling & Kupfer, 1999!

Due cuori e una band
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bohlke, Sonngard

Due cuori e una band / Sonngard Böhlke ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Trieste : EL, [1999]

Abstract: Johnny ha quasi 18 anni e non ha famiglia; la sua storia è fatta di fughe da un istituto all'altro. Sarah suona la chitarra in una band alle prime armi ed è in rotta con il perbenismo della madre. In discoteca Johnny conosce Sarah e i due sono attratti l'uno dall'altra. La ragazza convince Johnny ad unirsi alla sua band, che comincia a decollare grazie al suo talento. Ma il ragazzo non ha ancora chiuso i conti col suo passato: deve affrontarlo per ritrovare il proprio equilibrio. Il romanzo non si conclude con un troppo facile lieto fine, bensì ha un orizzonte sereno-variabile, perché la vita non è mai semplice, l'importante è la volontà di affrontare i problemi di ogni giorno. Età di lettura: da 13 anni.

Il grande romanzo di Ramses
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Jacq, Christian

Il grande romanzo di Ramses / Christian Jacq ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : A. Mondadori, 1999

Niente dolci, grazie
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Fulscher, Susanne

Niente dolci, grazie / Susanne Fülscher ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Trieste : EL, [1999]

Abstract: Nina, 14 anni e 60 chili, è convinta che la vita sia ingiusta. Alcuni hanno tutto, come Billi, sorella maggiore, ballerina di talento, sottile e aggraziata, altri si ritrovano come lei un brutto corpo rotondo e il solo vantaggio di essere brava a scuola. Nina non ha amici, così come non ha tempo nè interesse per le feste; l'unica vera gioia consiste nel seguire le vicende di Fanny, protagonista di una serie TV: l'attrice che impersona Fanny, alta, magra e bellissima, è il suo idolo. L'equazione successo, amicizie, ragazzi, linea, per Nina diventa inevitabile e per questo si mette a dieta senza dire niente a nessuno... Età di lettura: da 13 anni.

Ciò che non sappiamo
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Munoz Avia, Rodrigo

Ciò che non sappiamo / Rodrigo Muñoz Avia ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Trieste : EL, [1999]

Abstract: Alberto, professore di filosofia, è al suo primo incarico. Il suo primo giorno di scuola è nervoso e turbato e per di più scopre che fra le varie classi gli è stata affidata anche la 3.a C, la classe con gli alunni più difficili, soprattutto Daniel Parker. Appena Alberto entra in classe, lo vede mentre suona la batteria sul banco e balla sfrenatamente, nel caos generale. Alberto però è un professore diverso dagli altri: non urla, non perde le staffe, non si scompone. Il suo atteggiamento franco, pacato, conciliante, l'aria sorridente rilassata e il suo modo di fare alquanto insolito ben presto gli procurano la fiducia e la simpatia dei ragazzi, anche di Parker. Età di lettura: da 13 anni.

Gli apprendisti
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Garfield, Leon

Gli apprendisti / Leon Garfield ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : A. Mondadori, 1999

Hitler
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Fest, Joachim

Hitler / Joachim C. Fest ; traduzione a cura di Francesco Saba Sardi

Milano : Garzanti, 1999

Abstract: La biografia hitleriana scritta da Fest è ormai un classico della storiografia contemporanea: pubblicata la prima volta nel 1973, tradotta in decine di lingue, diffusa in milioni di copie in tutto il mondo, resta l'opera di riferimento per chi voglia cercare di capire il fenomeno Hitler. Con lucidità, riordinando una mole vastissima di materiali, Fest affronta la vita del dittatore partendo dalle sue umili origini e dalla sua insignificante giovinezza, e scioglie i nodi essenziali delle ragioni psicologiche che accompagnarono la sua ascesa e il suo trionfo, fino agli ultimi, tragici anni, quando trascinò tutto il popolo tedesco nel suo delirio autodistruttivo.

Il faraone nero
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Jacq, Christian

Il faraone nero / Christian Jacq ; traduzione di Francesco Saba Sardi

Milano : Mondadori, 1998